Satz ID IBUBd4PHEWw4Akkypa7GSCRXJBE


j[_]⸢j⸣n jyi̯.t j[_] zerstört [_]n mj jwi̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw zerstört



    j[_]⸢j⸣n
     
     

    (unspecified)


    verb_irr
    de kommen

    (unclear)
    V


    j[_]
     
     

    (unspecified)



    zerstört
     
     

     
     


    [_]n
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de so wie; wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    zerstört
     
     

     
     

de [...] (kommen) [...] wie Pepi Neferkare kommt [...]

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd4PHEWw4Akkypa7GSCRXJBE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4PHEWw4Akkypa7GSCRXJBE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4PHEWw4Akkypa7GSCRXJBE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4PHEWw4Akkypa7GSCRXJBE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4PHEWw4Akkypa7GSCRXJBE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)