Satz ID IBUBd4Py8nOvR07QvU2A2N8uxhI



    verb_3-lit
    de empfangen, nehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg




    21
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herren

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [Friedhof], [Totenreich]

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Die Herren den "Heiligen Landes" mögen mich empfangen!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Jonas Treptow, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.11.2019)

Persistente ID: IBUBd4Py8nOvR07QvU2A2N8uxhI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Py8nOvR07QvU2A2N8uxhI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Jonas Treptow, Anja Weber, Satz ID IBUBd4Py8nOvR07QvU2A2N8uxhI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Py8nOvR07QvU2A2N8uxhI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Py8nOvR07QvU2A2N8uxhI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)