Satz ID IBUBd4QBx5M2XUHXn5fzjRPQJMk






    x+7
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (jmdn.) übersetzen (über/nach)

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de finden

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de schifflos sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

en I ferried across the one I found boatless.

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.10.2023)

Persistente ID: IBUBd4QBx5M2XUHXn5fzjRPQJMk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QBx5M2XUHXn5fzjRPQJMk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBd4QBx5M2XUHXn5fzjRPQJMk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QBx5M2XUHXn5fzjRPQJMk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QBx5M2XUHXn5fzjRPQJMk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)