Satz ID IBUBd4QQ79NJLUZfsQ9705bXyMQ




    1920d

    1920d
     
     

     
     


    *1922a

    *1922a
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    wahrlich

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de
    Gehen

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
[Wahrlich], dieses dein Gehen, Pepi, was Horus seinem Vater Osiris berichtet hat!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd4QQ79NJLUZfsQ9705bXyMQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QQ79NJLUZfsQ9705bXyMQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4QQ79NJLUZfsQ9705bXyMQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QQ79NJLUZfsQ9705bXyMQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QQ79NJLUZfsQ9705bXyMQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)