Sentence ID IBUBd4QjFLa3sEnOsdt2iFWEoj0
particle
ferner (in Briefformeln)
(unspecified)
PTCL
2
substantive_masc
Angelegenheit
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
Lücke
substantive
Ernteertrag
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
Diener (Titel)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Lücke
3
substantive_masc
Wert
(unspecified)
N.m:sg
Lücke
preposition
gemäß
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
wünschen (zu tun)
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Präposition]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Folgendes: Die Angelegenheit des ... Ernteertrag jedes Dieners ... Wert ... gemäß dem, was ich von ihm wünsche.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd4QjFLa3sEnOsdt2iFWEoj0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QjFLa3sEnOsdt2iFWEoj0
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4QjFLa3sEnOsdt2iFWEoj0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QjFLa3sEnOsdt2iFWEoj0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QjFLa3sEnOsdt2iFWEoj0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.