Identifiant de phrase IBUBd4QvcThwWETshNBWFhVBDhs
dj =w qbḥ snṯr mnḫ.t qs.t nfr.t n Wsı͗r ı͗t-nṯr mr-nṯr sm ḥm-nṯr-(n-)Ptḥ 2-3 wꜥb-(n-)nꜣ-nṯr.w-(n-)ḥ.t(.w)-I͗nb-ḥḏ 3 sšm Ḥq Ꜣs.t sẖ-mꜣꜥ sẖ-pr-ꜥꜣ ı͗w =f ı͗p sẖ sꜣ 3-nw nb n ḥ.t-nṯr n Pr-Wsı͗r-Ḥp n pr-Wsı͗r Rw.t-ı͗s.t ⸢⸮Pr?⸣-Hn-I͗np ḥm-nṯr-(n-)Spd nb Wrj 4 ḥm-nṯr nꜣ nṯr.w n Pr-Spd nb Wrj Ꜥnḫ-Mꜣꜥ-Rꜥ ḏd n =f Ḥr (sꜣ) ı͗t-nṯr ḥm-nṯr-(n-)Mn nb Snw(.t) Hrj=w r:_ ms Sḫm.t-nfr.t
Commentaires
-
Z.3 sẖ-mꜣꜥ hat ein unklares Determinativ; die Identifizierung als Topogrammateus dürfte aber mit Moje wahrscheinlicher sein als eine Lesung als sẖ Mꜣꜥ.t. Zur Existenz einer Ordinalzahl nach sẖ sꜣ vgl. die memphitische Stele Wien 82. - Die Lesung pr als Anfang des Toponyms Pr-hn-ı͗np ist nicht sicher; möglicherweise stand hier nur Hn-ı͗np als sonst bisher nicht belegte Variante zu Pr-hn-ı͗np, was auf jeden Fall gemeint ist (hn in der typischen Kurzschreibung ist deutlich zu erkennen). - Statt sꜣ 3-nw (in Z. 3) liest Moje sꜣ 4-nw.
Identifiant permanent:
IBUBd4QvcThwWETshNBWFhVBDhs
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QvcThwWETshNBWFhVBDhs
Citer en tant que:
(Citation complète)Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd4QvcThwWETshNBWFhVBDhs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QvcThwWETshNBWFhVBDhs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QvcThwWETshNBWFhVBDhs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.