Satz ID IBUBd4S8oMQW3UVooEz1cpEqV5M



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de jener, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Fruchtland

    (unspecified)
    TOPN




    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Wüste, Ausland

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin jener Horus, Herr von Fruchtland und Wüste.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.11.2021)

Persistente ID: IBUBd4S8oMQW3UVooEz1cpEqV5M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4S8oMQW3UVooEz1cpEqV5M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd4S8oMQW3UVooEz1cpEqV5M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4S8oMQW3UVooEz1cpEqV5M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4S8oMQW3UVooEz1cpEqV5M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)