Satz ID IBUBd4SH7dKg90GshkSBEzSV3Ac



    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de stoßen, werfen

    (unspecified)
    V

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de zulassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de stoßen, werfen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    381
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Der kommt, um zu schubsen, ich werde nicht zulassen, daß du schubst.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.05.2021)

Persistente ID: IBUBd4SH7dKg90GshkSBEzSV3Ac
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4SH7dKg90GshkSBEzSV3Ac

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd4SH7dKg90GshkSBEzSV3Ac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4SH7dKg90GshkSBEzSV3Ac>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4SH7dKg90GshkSBEzSV3Ac, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)