Satz ID IBUBd4SIHBN52EC0lxdQS7iFNL8


König [opfert Wein] vor einem Gott und einer Göttin Oberkörper und Namen von König, Gott und Göttin zerstört Big10,3

König [opfert Wein] vor einem Gott und einer Göttin Oberkörper und Namen von König, Gott und Göttin zerstört Big10,3 [ḥnk] jrp n jt =f šps jri̯.n =f di̯.(t) ꜥnḫ



    König [opfert Wein] vor einem Gott und einer Göttin

    König [opfert Wein] vor einem Gott und einer Göttin
     
     

     
     


    Oberkörper und Namen von König, Gott und Göttin zerstört

    Oberkörper und Namen von König, Gott und Göttin zerstört
     
     

     
     


    Big10,3

    Big10,3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    schenken

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de
    herrlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de
    tun

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
fr
[Offrir] le vin à son père vénérable pour qu'il donne la vie.
Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd4SIHBN52EC0lxdQS7iFNL8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4SIHBN52EC0lxdQS7iFNL8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4SIHBN52EC0lxdQS7iFNL8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4SIHBN52EC0lxdQS7iFNL8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4SIHBN52EC0lxdQS7iFNL8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)