Satz ID IBUBd4STVlFn50gOpjUsw6TQiVk
personal_pronoun
ich, [pron. abs. 1. sg.]
(unedited)
1sg
gods_name
GN/Thot
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
zugehörig
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
personal_pronoun
sie beide [pron. suff. 3. dual]
(unedited)
-3du
preposition
in, am [temporal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Gericht, Entscheidung
(unedited)
N.f(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[pron. dem. fem.sg.+dual.]
(unedited)
dem.f.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
nisbe_adjective_preposition
vorn befindlich, befindlich vor
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
place_name
Letopolis (im Delta)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
preposition
zusammen mit
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
[Göttergruppe]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
Wasser, Flut
(unedited)
N.f(infl. unedited)
44
nisbe_adjective_preposition
zugehörig
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
personal_pronoun
sie beide [pron. suff. 3. dual]
(unedited)
-3du
Ich bin Thot, unter ihnen befindlich in jenem Prozeß des Anführers von Letopolis mit den Bas von Heliopolis, die "Flutwelle" zwischen ihnen.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd4STVlFn50gOpjUsw6TQiVk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4STVlFn50gOpjUsw6TQiVk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4STVlFn50gOpjUsw6TQiVk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4STVlFn50gOpjUsw6TQiVk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4STVlFn50gOpjUsw6TQiVk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.