Satz ID IBUBd4SnslCIjUr3tQAWRTb6z0E




    1422b
     
     

     
     

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de gib!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Arm; Hand

    Noun.du.stpr.2sgf
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Nut, reiche ihm deine Arme!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd4SnslCIjUr3tQAWRTb6z0E
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4SnslCIjUr3tQAWRTb6z0E

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4SnslCIjUr3tQAWRTb6z0E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4SnslCIjUr3tQAWRTb6z0E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4SnslCIjUr3tQAWRTb6z0E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)