Sentence ID IBUBd4Sxx710X0R6uYjn7J48zeM



    substantive_masc
    de
    Frucht vom Isched-Baum

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    person_name
    de
    Ipi

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Sebekhotep

    (unspecified)
    PERSN
de
Isched-Früchte des "einzigen Königsfreundes", Vorlesepriesters Sebekhotep, des Sohnes der Ipi
Author(s): Stephan Seidlmayer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd4Sxx710X0R6uYjn7J48zeM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Sxx710X0R6uYjn7J48zeM

Please cite as:

(Full citation)
Stephan Seidlmayer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4Sxx710X0R6uYjn7J48zeM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Sxx710X0R6uYjn7J48zeM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Sxx710X0R6uYjn7J48zeM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)