Satz ID IBUBd4T7ejLA2kyqgshJ3ZfMgPg




    VS;14
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    gut sein

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Es wäre gut, wenn du hörst.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd4T7ejLA2kyqgshJ3ZfMgPg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4T7ejLA2kyqgshJ3ZfMgPg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4T7ejLA2kyqgshJ3ZfMgPg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4T7ejLA2kyqgshJ3ZfMgPg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4T7ejLA2kyqgshJ3ZfMgPg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)