Satz ID IBUBd4TjAs38yUx8hdURex61k98
1
title
der Versorgte bei dem großen Gott
(unspecified)
TITL
2
title
Fürst
(unspecified)
TITL
title
Hatj-a
(unspecified)
TITL
3
title
Vorsteher der Festungen
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der neuen Siedlungen
(unspecified)
TITL
4
title
Einziger Freund
(unspecified)
TITL
person_name
Baui
(unspecified)
PERSN
Der Versorgte bei dem großen Gott, der Fürst und Hatia, Vorsteher der Festungen, Vorsteher der neuen Siedlungen und Einzige Freund Baui.
Datierung:
Autor:innen:
Adelheid Burkhardt;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Ergänzungen waren nach Newberry, LAAA 4, 1912, 112 möglich. Der 'Versorgte ...' von Kanawati zur Inschrift eines wohl Sohnes (über und hinter Grabherr) genommen, nach Platzierung und Inhalt gehört der Titel wohl besser zum Grabherrn - horizontal geschrieben, die übrigen Zeilen vertikal (über und vor dem Grabherrn).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd4TjAs38yUx8hdURex61k98
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4TjAs38yUx8hdURex61k98
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4TjAs38yUx8hdURex61k98 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4TjAs38yUx8hdURex61k98>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4TjAs38yUx8hdURex61k98, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.