Sentence ID IBUBd4U4pgnAqEwJnhnKWWJ5dz8



    particle
    de [Partikel zur Einl. von Sätzen]

    Partcl.stc.3sgf
    PTCL

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Brust

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    8Q
     
     

     
     

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Stirnschlange des Königs

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Während sie (als Amulett) auf meiner Brust lag, ... in ihrem [Namen] 'Mehenit' (= 'Die sich Ringelnde'; Uräusschlange an der Stirn des Königs oder von Göttern).

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/17/2021)

Comments
  • Erwähnung der Maatfigur als Amulettschmuck des Wezirs und Anspielung auf die innenpolitische Tätigkeit des Thronfolgers Sethos.

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4U4pgnAqEwJnhnKWWJ5dz8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4U4pgnAqEwJnhnKWWJ5dz8

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd4U4pgnAqEwJnhnKWWJ5dz8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4U4pgnAqEwJnhnKWWJ5dz8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4U4pgnAqEwJnhnKWWJ5dz8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)