Satz ID IBUBd4URTkUu900VkxCX0Kvywmc




    1722c
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de hochheben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de [Substantiv]

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Herr von Sebjut

    (unspecified)
    DIVN

de [..., deine zerstückelten Gliedmaßen sind vom Herrn] von Sebiut [erhoben worden].

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd4URTkUu900VkxCX0Kvywmc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4URTkUu900VkxCX0Kvywmc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4URTkUu900VkxCX0Kvywmc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4URTkUu900VkxCX0Kvywmc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4URTkUu900VkxCX0Kvywmc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)