Identifiant de phrase IBUBd4UjGQWfoUjGqQUrl7M4snA




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN





    10cm
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Gottesschiff

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Ich bin der Große Gott [...] Gottesschiff.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 23.07.2025)

Identifiant permanent: IBUBd4UjGQWfoUjGqQUrl7M4snA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4UjGQWfoUjGqQUrl7M4snA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd4UjGQWfoUjGqQUrl7M4snA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4UjGQWfoUjGqQUrl7M4snA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4UjGQWfoUjGqQUrl7M4snA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)