Satz ID IBUBd4V7xOsihEQwvMhf3OcUDLM




    XXI,12
     
     

     
     

    undefined
    de es gibt nicht

    (unedited)
    (undefined)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    verb
    de schlecht sein, böse sein

    (unedited)
    V

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL

    particle
    de 〈〈Bildeelement des Aoristes〉〉

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de gehen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de erfolgreich sein, wohlergehen

    (unedited)
    V

de Es gibt niemanden, der sich verfehlt, indem er (dann) erfolgreich (seiner Wege) geht.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 05.08.2023)

Kommentare
  • Vgl. auch VI 6 und dazu H. J. Thissen, Enchoria 28, 2002/3, 102f.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4V7xOsihEQwvMhf3OcUDLM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4V7xOsihEQwvMhf3OcUDLM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd4V7xOsihEQwvMhf3OcUDLM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4V7xOsihEQwvMhf3OcUDLM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4V7xOsihEQwvMhf3OcUDLM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)