معرف الجملة IBUBd4W0LiLv7UlhpIdq7XhphvU




    12
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    title
    de
    Prophet der Bastet

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    adjective
    de
    inmitten

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    place_name
    de
    Dendera

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    title
    de
    Prophet der Sachmet

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
[...] Prophet der Bastet zu Gaste in Dendera, Prophet der Sachmet [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٩/٠٧)

تعليقات
  • Teil einer langen Titelkette.

    كاتب التعليق: Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd4W0LiLv7UlhpIdq7XhphvU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4W0LiLv7UlhpIdq7XhphvU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBd4W0LiLv7UlhpIdq7XhphvU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4W0LiLv7UlhpIdq7XhphvU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4W0LiLv7UlhpIdq7XhphvU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)