Sentence ID IBUBd4WgkPh35U1ntzPEY2zRdWU



    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



     
     

     
     
de
Re, er soll leben!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/31/2024)

Persistent ID: IBUBd4WgkPh35U1ntzPEY2zRdWU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WgkPh35U1ntzPEY2zRdWU

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd4WgkPh35U1ntzPEY2zRdWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WgkPh35U1ntzPEY2zRdWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WgkPh35U1ntzPEY2zRdWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)