Satz ID IBUBd4XRC2uLTk3zmAEpLkvLLYs
[Der seinen Leib verhüllt, 〈er〉 macht sich einen] Schild.
Kommentare
-
- ḥꜣp: wird teilweise als aktivisches Partizip "der seinen Leib verbirgt" (Wilson, Simpson, Lichtheim, Lalouette, Hoch, Vernus), teilweise als passivisches Partizip "der mit verhülltem Leib" (Helck, Jäger) übersetzt. Im zweiten Fall ist nur ẖ.t (so sicher in 4 Handschriften) und nicht ẖ.t=f (nur in oDeM 1039) zu lesen. Das Suffix in ḥꜣp=f steht nur in pSallier II.
- jri̯=〈f〉 n=f: das Suffix ist in keiner Handschrift geschrieben, ein Präsens erscheint jedoch besser als jri̯.n=f: "er hat einen Schild gemacht".
Persistente ID:
IBUBd4XRC2uLTk3zmAEpLkvLLYs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4XRC2uLTk3zmAEpLkvLLYs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd4XRC2uLTk3zmAEpLkvLLYs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4XRC2uLTk3zmAEpLkvLLYs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4XRC2uLTk3zmAEpLkvLLYs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.