Satz ID IBUBd4XuYq22nUDgsqIvVmiTwvM




    14
     
     

     
     

    verb
    de bewegen

    (unspecified)
    V

    verb
    de bewegen

    (unspecified)
    V

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Ermuthis (Erntegöttin)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de der Gott des Schicksals

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

de Bewegt euch, bewegt euch, zusammen mit Renenet, dem großen Daimon!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Übersetzung nach Ritner 3344.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4XuYq22nUDgsqIvVmiTwvM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4XuYq22nUDgsqIvVmiTwvM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4XuYq22nUDgsqIvVmiTwvM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4XuYq22nUDgsqIvVmiTwvM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4XuYq22nUDgsqIvVmiTwvM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)