Satz ID IBUBd4XzogvRp0l9lfqK9aJwO88




    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_2-lit
    de
    negieren

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    kings_name
    de
    Meryre (Thronname Pepis I.)

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_fem
    de
    Unrecht

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    Herr von Hermopolis (Thot)

    (unspecified)
    DIVN
de
Re, [Merire hat das Unrecht für den Herrn von] ⸢Hermopolis/der Achtheit negiert⸣.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBd4XzogvRp0l9lfqK9aJwO88
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4XzogvRp0l9lfqK9aJwO88

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd4XzogvRp0l9lfqK9aJwO88 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4XzogvRp0l9lfqK9aJwO88>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4XzogvRp0l9lfqK9aJwO88, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)