Satz ID IBUBd4YnWYlaOkJckM2XDF1zV84


ḥnꜥ jr.t twt n(.j) Ḥp.wj m 1,6 Anfang zerstört


    preposition
    de
    ferner

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Statue

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    GN

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP




    1,6
     
     

     
     




    Anfang zerstört
     
     

     
     
de
Und es werde ein Bild des Hepui angefertigt aus [... ... ...]
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Zum Gott Hepuj vgl. Gardiner, JEA 30 (1944), S. 29-30, Anm. 4; Kees, ZÄS 77 (1941), S. 24-27; Yoyotte, CRAIBL 1970, S. 34 und LGG VI, S. 123. Inwiefern an dieser Stelle tatsächlich vom Gott Hepui die Rede ist, muß offen bleiben. Dieser Gott tritt normalerweise zusammen mit ꜣqs als Paar auf. Ausgehend von seiner Zusammenstellung mit Amset in pLondon 10059, 10, 9 schlägt Kees vor, dort eine Schreibung für den Horussohn Hapi anzunehmen. Dem folgt Leitz (2002), 72, S. 200. Er hält aber auch eine Vertauschung des zweiten Gottesnamen für möglich (so dass statt Amset eigentlich ꜣqs stünde).

    Autor:in des Kommentars: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 17.07.2019

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4YnWYlaOkJckM2XDF1zV84
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4YnWYlaOkJckM2XDF1zV84

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4YnWYlaOkJckM2XDF1zV84 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4YnWYlaOkJckM2XDF1zV84>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4YnWYlaOkJckM2XDF1zV84, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)