Identifiant de phrase IBUBd4aDfOIZWE5ujFljUz2WgCI




    verb
    de
    sehen (= mꜣꜣ)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ritus, Zeremonien

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Du siehst die Zeremonien(?) der Göttin Isis.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 07.09.2022)

Commentaires
  • ı͗r determiniert wie ı͗r "Zeremonie" (Hrsg. übersetzt "companions"; vgl. aber J.F. Quack, in: F. Adrom et al., Hrsg., Altägyptische Weltsichten, ÄAT 68, 2008, 135: "Mögest du die Rituale der Isis, der Göttin, sehen").

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd4aDfOIZWE5ujFljUz2WgCI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4aDfOIZWE5ujFljUz2WgCI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd4aDfOIZWE5ujFljUz2WgCI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4aDfOIZWE5ujFljUz2WgCI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4aDfOIZWE5ujFljUz2WgCI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)