Satz ID IBUBd4b0xQpNLU5Dj9VOnz3tPk8



    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_fem
    de
    Liebe

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    undefined
    de
    Ende

    (unspecified)
    (undefined)
de
Die Liebe (zu) dir hat mich ergriffen. ❡
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • (w)j: Zur Lesung des sitzenden Mannes nicht als Suffix-, sondern als enklitisches Pronomen vgl. M.V. Fox, in: JEA 67, 1981, S. 182 und unten Z. 8,11.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4b0xQpNLU5Dj9VOnz3tPk8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4b0xQpNLU5Dj9VOnz3tPk8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4b0xQpNLU5Dj9VOnz3tPk8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4b0xQpNLU5Dj9VOnz3tPk8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4b0xQpNLU5Dj9VOnz3tPk8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)