Satz ID IBUBd4bc2OhJCEAsowaYDFFh5Kw
verb_3-inf
gib!; gebt!; veranlasse (dass)!
Imp.sg
V\imp.sg
verb_3-inf
hoch sein; lang sein; laut sein; erhaben sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive
Horn
Noun.sg.stpr.2sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
verb_caus_3-inf
hoch machen; auszeichnen
Imp
V\imp
substantive_fem
Gehörn; Scheitel
Noun.sg.stpr.2sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
Sechat-Hor
(unspecified)
DIVN
preposition
in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]
(unspecified)
PREP
substantive
Horn
(unspecified)
N:sg
preposition
gegen (Personen); [Opposition]
(unspecified)
PREP
substantive
Horn
(unspecified)
N:sg
substantive
Winkel; Ecke; Seite
(unspecified)
N:sg
10,7
preposition
gegen (Personen); [Opposition]
(unspecified)
PREP
substantive
Winkel; Ecke; Seite
(unspecified)
N:sg
Lass dein Horn hoch sein, erhebe deinen Scheitel wie Sechathor als "Horn gegen Horn, Schulter gegen Schulter".
Datierung:
Autor:innen:
Katharina Stegbauer;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd4bc2OhJCEAsowaYDFFh5Kw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4bc2OhJCEAsowaYDFFh5Kw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4bc2OhJCEAsowaYDFFh5Kw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4bc2OhJCEAsowaYDFFh5Kw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4bc2OhJCEAsowaYDFFh5Kw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.