Sentence ID IBUBd4cZM0uSsEWyhPywg7WeVmM
substantive
König
(unspecified)
N
substantive_masc
Selbst
(unclear)
N.m
zerstört
verb_3-lit
respektieren
(unclear)
V
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
ordnen
Inf
V\inf
personal_pronoun
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
gods_name
Aton
(unspecified)
DIVN
Der König selbst ... respektieren, um es zu opfern für den Aton.
Dating (time frame):
Amenhotep IV. / Echnaton Nefercheperure
4EVBMCD2U5GQPBJ6QS622PTSQQ
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: before June 2015 (1992–2015))
Persistent ID:
IBUBd4cZM0uSsEWyhPywg7WeVmM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4cZM0uSsEWyhPywg7WeVmM
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4cZM0uSsEWyhPywg7WeVmM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4cZM0uSsEWyhPywg7WeVmM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4cZM0uSsEWyhPywg7WeVmM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).