Satz ID IBUBd4d1g6319E4hqUlsyiOtmHE



    place_name
    de Memphis

    (unspecified)
    TOPN

    substantive
    de Schale

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Mandragora (?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de legen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der Schöngesichtige

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

de Memphis ist eine Schale mit Mandragora, vor den Schöngesichtigen (d.h. Ptah) gestellt. ❡

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: IBUBd4d1g6319E4hqUlsyiOtmHE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4d1g6319E4hqUlsyiOtmHE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Satz ID IBUBd4d1g6319E4hqUlsyiOtmHE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4d1g6319E4hqUlsyiOtmHE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4d1g6319E4hqUlsyiOtmHE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)