Satz ID IBUBd4dGfQ29wkf9g0KpKiG8Gak


CT VII, 98b CT VII, 98c

CT VII, 98b h(ꜣ)b m tꜣ CT VII, 98c jw wꜣi̯ =⸢⸮{j}〈k〉?⸣ 47 r =j



    CT VII, 98b

    CT VII, 98b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de eintreten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    CT VII, 98c

    CT VII, 98c
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de fern sein

    SC.act.ngem.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    47
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Tritt ein in die Erde, während [du (?)] weit von mir entfernt bist!

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBUBd4dGfQ29wkf9g0KpKiG8Gak
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dGfQ29wkf9g0KpKiG8Gak

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd4dGfQ29wkf9g0KpKiG8Gak <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dGfQ29wkf9g0KpKiG8Gak>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dGfQ29wkf9g0KpKiG8Gak, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)