معرف الجملة IBUBd4dh6L68HkgrneYcT0WCyr0


Mehr als die Hälfte der Zeile verloren 4.7 jw =f rd ḏ.t





    Mehr als die Hälfte der Zeile verloren
     
     

     
     




    4.7
     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de
    wachsen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
[Du ließest seinen Ka bei ihm sein], indem er wachsend ist in Ewigkeit.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Florence Langermann، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Die Lücke nach dem Königsnamen wahrscheinlich so zu ergänzen: [ḏi̯=k wn kꜣ=k jm] jw=f rd ḏ,t; vgl. die Stellen pChester Beatty IX, 8.4: ḏi̯=k wnn kꜣ=f jm rd n ḏ,t, und leicht abweichend pTurin 20, 14-15: ḏi̯=k wn kꜣ=k mn{j }jm=f rd ḏ,t "Du ließest deinen Ka dauernd und wachsend sein in Ewigkeit"; Karnak, Ritual 11 Szene 40 lässt die gesamte Passage aus.

    كاتب التعليق: Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd4dh6L68HkgrneYcT0WCyr0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dh6L68HkgrneYcT0WCyr0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Florence Langermann، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd4dh6L68HkgrneYcT0WCyr0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dh6L68HkgrneYcT0WCyr0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dh6L68HkgrneYcT0WCyr0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)