Satz ID IBUBd4eceDFLtUhdth6Ro2kzcJE


zerstört N/V/W 81 = 1350+81 m ḫsf.w [Pp]y Nfr-kꜣ-Rꜥw m ⸢tr⸣



    zerstört
     
     

     
     


    N/V/W 81 = 1350+81
     
     

     
     

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nahen

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

de [...] beim Nahen des Pepi Neferkare zur (richtigen) Zeit.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd4eceDFLtUhdth6Ro2kzcJE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4eceDFLtUhdth6Ro2kzcJE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4eceDFLtUhdth6Ro2kzcJE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4eceDFLtUhdth6Ro2kzcJE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4eceDFLtUhdth6Ro2kzcJE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)