Satz ID IBUBd4ffr1jpeEWtiHtp4Gu4Z3M




    substantive_masc
    de
    Frucht des Christusdornes

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    person_name
    de
    Sebekhotep

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg


    person_name
    de
    Ipi die Ältere

    (unspecified)
    PERSN
de
Christusdorn-Früchte der älteren Ipi, Tochter des Sebekhotep
Autor:innen: Stephan Seidlmayer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd4ffr1jpeEWtiHtp4Gu4Z3M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ffr1jpeEWtiHtp4Gu4Z3M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stephan Seidlmayer, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd4ffr1jpeEWtiHtp4Gu4Z3M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ffr1jpeEWtiHtp4Gu4Z3M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ffr1jpeEWtiHtp4Gu4Z3M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)