Sentence ID IBUBd4hmpj6f90CjoIRTPv2CBQo (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    verb
    de
    triumphieren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Doppelfederkrone

    (unspecified)
    N.f:sg
de
der mit der Doppelfederkrone (oder: im thinitischen Gau) triumphiert,
Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • šw.tj oder Tꜣ-wr: nur mit zwei antithetischen šw-Federn geschrieben. Assmann, 475 übersetzt "in This" (m Tꜣ-wr). Hassan, 149 hat "justifié par les deux plumes (la double justice)". Bei Barucq/Daumas, 370 steht "justifié dans la 〈salle〉 de la Double-Justice." Die Graphie mit zwei Straußenfedern in der gleichen Richtung orientiert auf der Stele des Chonsu (New York MMA 21.2.69) spricht gegen die Lesung Tꜣ-wr.

    Commentary author: Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4hmpj6f90CjoIRTPv2CBQo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4hmpj6f90CjoIRTPv2CBQo

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4hmpj6f90CjoIRTPv2CBQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4hmpj6f90CjoIRTPv2CBQo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4hmpj6f90CjoIRTPv2CBQo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)