Satz ID IBUBd4jTETAcbkM5hkmTjmMiA9k



    verb
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Artabe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Weizen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Er gab mir 15 (Artaben) Weizen.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Die von Zaghloul im Kommentar erwogene Lesung dj dürfte der als ṯꜣj sowohl paläographisch (trotz der unterschiedlichen Schreibung von dj in Z. 3 mit einem zusätzlichen senkrechten Strich) als auch sprachlich ("jemandem etwas wegnehmen" hieße ṯꜣj m-dj/mtw NN, nicht ṯꜣj n NN!) vorzuziehen sein.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4jTETAcbkM5hkmTjmMiA9k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4jTETAcbkM5hkmTjmMiA9k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4jTETAcbkM5hkmTjmMiA9k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4jTETAcbkM5hkmTjmMiA9k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4jTETAcbkM5hkmTjmMiA9k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)