Sentence ID IBUBd4l1W7JeNk9Jhj2wQZzXwoo
undefined
negatives Perfekt
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
geben, veranlassen 〈〈Infinitiv zu UUUtiEEE〉〉
(unedited)
V
8
verb
ausreichen, gelingen, glücken
(unedited)
V
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
kommen
(unedited)
V
preposition
nach, (hinein) in
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈Schreibung des bestimmten Artikels mask. Sgl. besonders bei geographischen Ausdrücken〉〉 (= UUUpAEEE)
(unedited)
PTCL
undefined
Norden
(unedited)
(undefined)
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
[mit ı͗rm] aufsuchen
(unedited)
V
particle
und, mit
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
Sie haben gemacht, daß es unmöglich war, in den Norden zu kommen, um mit dir zusammenzutreffen.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
Comments
-
Wörtl. "Sie haben nicht gegeben, daß es möglich war" etc.; vgl. zur Art der Negation Depauw - Vandorpe, CdE 92, 1997, 235 (7b); Vittmann, P. Rylands 9, 332f.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4l1W7JeNk9Jhj2wQZzXwoo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4l1W7JeNk9Jhj2wQZzXwoo
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4l1W7JeNk9Jhj2wQZzXwoo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4l1W7JeNk9Jhj2wQZzXwoo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4l1W7JeNk9Jhj2wQZzXwoo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).