Satz ID IBUBd4l5PaFbO0lAgWD6lycm4eA
31
ca 5Q
substantive_fem
Spende
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_masc
Jahreszeit
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
ca 9Q
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
herrschen; beherrschen
(unspecified)
V(infl. unedited)
ca 7Q
title
große königliche Gemahlin
(unspecified)
TITL
person_name
Nofretete
(unspecified)
PERSN
verb_3-lit
leben
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
particle
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.3pl_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
zu (jmd.) gehörig (poss.)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
gods_name
Aton
(unspecified)
DIVN
3Q
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Rest der Zeile zerstört
... Spenden, ebenso wie alle Feste aller Jahreszeiten, Feste ... ich ... um zu (be)herrschen(?) ... die große königliche Gemahlin, sie lebe, und sie gehören dem Aton ... er ...
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sebastian Hoedt,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd4l5PaFbO0lAgWD6lycm4eA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4l5PaFbO0lAgWD6lycm4eA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4l5PaFbO0lAgWD6lycm4eA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4l5PaFbO0lAgWD6lycm4eA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4l5PaFbO0lAgWD6lycm4eA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.