Sentence ID IBUBd4lgCZXWJ0vMmWlSx7pKDJA
2
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
nehmen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam-pass
substantive
Herz
(unspecified)
N
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
person_name
Pa-dji-Hor-Res-net
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch; seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Gefährliche in Heliopolis
(unspecified)
DIVN
Das Herz des Padihorresnet, des Gerechtfertigten, wird nicht von den Gefährlichen(?) in Heliopolis fortgenommen werden.
[2]
[2]
Dating (time frame):
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/14/2022)
Persistent ID:
IBUBd4lgCZXWJ0vMmWlSx7pKDJA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4lgCZXWJ0vMmWlSx7pKDJA
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd4lgCZXWJ0vMmWlSx7pKDJA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4lgCZXWJ0vMmWlSx7pKDJA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4lgCZXWJ0vMmWlSx7pKDJA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).