Satz ID IBUBd4o3hQcackKBr1zMai8Wv2c (Variante 2)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)




    4.18
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Brot]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de bringen; holen

    (unclear)
    V(unclear)

    preposition
    de hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de jdꜣ.t-Brot, {bringen}, [(leg es) hinter dich], 4.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2024)

Persistente ID: IBUBd4o3hQcackKBr1zMai8Wv2c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4o3hQcackKBr1zMai8Wv2c

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd4o3hQcackKBr1zMai8Wv2c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4o3hQcackKBr1zMai8Wv2c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4o3hQcackKBr1zMai8Wv2c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)