Satz ID IBUBd4oSD3qVIkmssvYmKBQgwbg



    particle
    de
    "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    als, nachdem (= UUU(n-)tr.tEEE)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de
    komm!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
"Da/Nachdem du (nun) gekommen bist, komm zu Osiris!"
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.07.2024)

Persistente ID: IBUBd4oSD3qVIkmssvYmKBQgwbg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4oSD3qVIkmssvYmKBQgwbg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4oSD3qVIkmssvYmKBQgwbg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4oSD3qVIkmssvYmKBQgwbg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4oSD3qVIkmssvYmKBQgwbg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)