Sentence ID IBUBd4p9oH87RU99rfaIlt5DDh8
90 1 ꜥḥꜣ.PL-ḥr-rd.wj n.w Jkrṯ
90
1
substantive_masc
Fußsoldat
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
place_name
Ugarit
(unspecified)
TOPN
[Beischrift über den Gefangenen hinter dem 4. Prinzen der 3. Reihe von unten]
[§90] (Das sind) Fußsoldaten von Ugarit.
[§90] (Das sind) Fußsoldaten von Ugarit.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd4p9oH87RU99rfaIlt5DDh8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4p9oH87RU99rfaIlt5DDh8
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4p9oH87RU99rfaIlt5DDh8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4p9oH87RU99rfaIlt5DDh8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4p9oH87RU99rfaIlt5DDh8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.