Satz ID IBUBd4qZM8xONkP2ltNk7cRfg9E



    verb
    de es geschah, trifft sich

    (unedited)
    V

    particle
    de daß

    (unedited)
    PTCL

    person_name
    de ["Necho"]

    (unedited)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de ["Guter Ptah"]

    (unedited)
    PERSN

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    title
    de Priester des Sobek

    (unedited)
    TITL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    preposition
    de beim Prädikatsnomen

    (unedited)
    PREP

    title
    de Prophet des Amun

    (unedited)
    TITL

    place_name
    de Teudjoi

    (unedited)
    TOPN

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de [Ort:] Memphis

    (unedited)
    TOPN

de Es traf sich (nun), daß sich Nikau, Sohn des Ptahnefer, der Priester des Sobek, der (jetzt auch) Prophet des Amun von Teudjoi war, in Memphis befand.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)

Kommentare
  • Ich ziehe die Lesung des Namens als Nkꜣw weiterhin vor; das Kind-Zeichen ist lediglich Determinativ (Hoffmann /Quack, Anthologie 44: Nechomose). Auch Agut-Labordère / Chauveau (183) haben "Néchao".

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4qZM8xONkP2ltNk7cRfg9E
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4qZM8xONkP2ltNk7cRfg9E

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4qZM8xONkP2ltNk7cRfg9E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4qZM8xONkP2ltNk7cRfg9E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4qZM8xONkP2ltNk7cRfg9E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)