Satz ID IBUBd4rALHSa80orv6KWvcDr6TY



    verb_3-lit
    de unterweisen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de fungieren als

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

de Unterrichte ihn/sie, sich als Erwachsener zu verhalten.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.05.2023)

Kommentare
  • mtr sw: von Suys und Lichtheim als Substantivalsatz "es ist angebracht/richtig" aufgefaßt, was für mtj möglich ist, für sbꜣ in dem Parallelsatz in pChester Beatty V, Vso 2.6: sbꜣ st r jri̯.t rmṯ: "Lehre sie, als Erwachsene zu handeln" jedoch unmöglich. Wilson, Brunner, Roccati und Vernus beziehen sw auf den Sohn, Quack bezieht es auf die Ehefrau, weil es in der Maxime seiner Meinung nach um die Erzeugung und nicht um die Erziehung der Kinder geht.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4rALHSa80orv6KWvcDr6TY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4rALHSa80orv6KWvcDr6TY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Satz ID IBUBd4rALHSa80orv6KWvcDr6TY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4rALHSa80orv6KWvcDr6TY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4rALHSa80orv6KWvcDr6TY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)