Sentence ID IBUBd4rPGcYQo05pm7x3Z7Q21pE
verb
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
Imp.sg
V\imp.sg
verb_caus_2-gem
loslassen
SC.act.gem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Laß nicht ab von ihm!
Dating (time frame):
Unas
VXCXYJF7QFDKHG4XNG7B7JSOIM
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/10/2021)
Persistent ID:
IBUBd4rPGcYQo05pm7x3Z7Q21pE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4rPGcYQo05pm7x3Z7Q21pE
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd4rPGcYQo05pm7x3Z7Q21pE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4rPGcYQo05pm7x3Z7Q21pE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4rPGcYQo05pm7x3Z7Q21pE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).