Satz ID IBUBd4rlXsIQ4EYnmVzMkPax2gc
18
verb_3-lit
verdursten
PsP.1sg
V\res-1sg
substantive
Kehle
Noun.sg.stpr.1sg
N:sg:stpr
personal_pronoun
mein (pron. suff. 1. sg.)
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
staubtrocken sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
•
verb_2-lit
sagen, meinen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Geschmack
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Tod
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
Dieses (pron. dem.)
(unspecified)
dem.c
preposition
auf
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
•
(Als) ich [am Verdursten war] (und) 〈meine〉 Kehle staubtrocken, 〈meinte ich:〉 das ist der Geschmack des Todes.
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Jessica Jancziak,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Alle Zeugen des NR haben hier eine korrupte Überlieferung, die ḏd.n=j ausläßt und ohne wirklichen Grund ḥr=st ergänzt.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd4rlXsIQ4EYnmVzMkPax2gc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4rlXsIQ4EYnmVzMkPax2gc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4rlXsIQ4EYnmVzMkPax2gc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4rlXsIQ4EYnmVzMkPax2gc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4rlXsIQ4EYnmVzMkPax2gc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.