Satz ID IBUBd4szaQdiw0vIp5WZrqfMRiM
(einschneiden) [...] Seth [...] seinen [...] Osiris.
Datierung:
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 26.02.2017,
letzte Änderung: 28.02.2022)
Kommentare
-
Paralleltexte bieten jri̯ jḫ.t r jtj=f "der etwas (Böses) gegen seinen Vater unternahm" oder jri̯=f jḫ.t n jtj=f "damit er etwas für seinen Vater tut".
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd4szaQdiw0vIp5WZrqfMRiM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4szaQdiw0vIp5WZrqfMRiM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd4szaQdiw0vIp5WZrqfMRiM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4szaQdiw0vIp5WZrqfMRiM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4szaQdiw0vIp5WZrqfMRiM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.