Sentence ID IBUBd4tO1KmzfEkElTmjnkZJqyg
(mit dem Ergebnis, daß) der Respektvolle unterwegs (wörtl.: auf dem Weg) respektvoll behandelt ist. (?)
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
oder: ..., indem/nachdem der Respektvolle respektvoll begrüßt worden ist auf dem Weg.
oder: ..., indem man den Respektvollen unterwegs respektvoll behandelt.
oder: Habe unterwegs Respekt vor dem Respektvollen!
trj: das Personendeterminativ bei trj in oGardiner 399 läßt vermuten, daß das erste trj ein Substantiv ist, das zweite dann notwendigerweise ein Pseudopartizip. Andernfalls muß das erste trj ein Verb sein, sei es Perfekt Passiv, sei es mit einer Emendierung trj〈=tw〉, sei es Imperativ.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4tO1KmzfEkElTmjnkZJqyg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4tO1KmzfEkElTmjnkZJqyg
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4tO1KmzfEkElTmjnkZJqyg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4tO1KmzfEkElTmjnkZJqyg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4tO1KmzfEkElTmjnkZJqyg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.