Satz ID IBUBd4wAm8TwskLIuaY841Yu3Us
Kommentare
-
- wdi̯ 〈sw〉: Laut Breasted, Surgical Papyrus, 239 wurde hier das Pronomen vergessen. In Fall 19 (Kol. 7.18) und in Fall 21 (Kol. 8.9) steht wdi̯.ḫr=k sw ḥr mnj.w=f, gefolgt von r + sḏm=f (r swꜣ ꜣ.t jh=f bzw. r rḫ=k spr=f r jḫ.t), so daß die Ergänzung von sw sicher erscheint. Diese Verwendung von r + sḏm=f macht die Übersetzung von r sṯꜣ tḫb=f mit "in order to reduce his swelling" (Allen, Sanchez/Meltzer) unwahrscheinlich, denn das wäre r + Infinitiv + direktes Objekt. Zwar werden die Belege von sṯꜣ tḫb in Wb. IV, 352.13 als transitiv eingestuft: "ein Geschwulst 'ausziehen'", aber MedWb II, 819, Anm. 2 meint, daß hier sṯꜣ in intransitiver Verwendung vorliegt: "ausziehen, sich verziehen; ausfließen".
Persistente ID:
IBUBd4wAm8TwskLIuaY841Yu3Us
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4wAm8TwskLIuaY841Yu3Us
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4wAm8TwskLIuaY841Yu3Us <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4wAm8TwskLIuaY841Yu3Us>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4wAm8TwskLIuaY841Yu3Us, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.