Sentence ID IBUBd4wxOZ7p2UzSoywP7jKWdpE
Ḥw.t-Ḥr pw [nb.t-Qjs] 5 bis 6Q sꜣq rḏww nṯr m Qbḥ-[sn.PL=f]
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
epith_god
Herrin von Qus (Hathor)
(unspecified)
DIVN
5 bis 6Q
verb_3-lit
zusammensammeln (Leichenteile des Osiris)
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
Ausfluss, Sekret
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
gods_name
Qebehsenuef
(unspecified)
DIVN
Das ist Hathor, [die Herrin von Qus] . . . , die das Sekret des Gottes als (in der Gestalt von) Qebeh[snuf] einsammelte.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Zur möglichen Ergänzung Qbḥ-[sn.pl=f] vgl. Dendara X, 78,6,9; 275,8 und 283,11.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4wxOZ7p2UzSoywP7jKWdpE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4wxOZ7p2UzSoywP7jKWdpE
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4wxOZ7p2UzSoywP7jKWdpE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4wxOZ7p2UzSoywP7jKWdpE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4wxOZ7p2UzSoywP7jKWdpE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.