Satz ID IBUBd4xQn9KM6UZCtNoLVUjIJHY






    rto 2
     
     

     
     




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher des Heeres

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[--- der General (?)] Meryre sagte zu ihm:
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Sauneron/Koenig, S. 137 übersetzten dagegen "[le dieu convoqua?] Méryrê en lui disant". Es ist jedoch nicht zwingend davon auszugehen, dass hier ein Dialog zwischen Meryre und dem Gott stattfindet. Die hier gegebene Übersetzung berücksichtigt die erhaltenen Pluralstriche; so übersetzte auch Kammerzell, S. 971.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4xQn9KM6UZCtNoLVUjIJHY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4xQn9KM6UZCtNoLVUjIJHY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4xQn9KM6UZCtNoLVUjIJHY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4xQn9KM6UZCtNoLVUjIJHY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4xQn9KM6UZCtNoLVUjIJHY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)